In view of the rapidly increasing number of persons engaged in translating the New Testament, the Bible Societies which are principally concerned with the responsibility of providing guidance in translating, felt that a text of the Greek New Testament with helps especially adapted to the needs of such translators would be strategically important.
Bahasa Ibrani adalah bahasa-ibu bangsa Yahudi bahkan hingga kini, tentu saja bagi Sang Mesias pula saat itu; sedangkan bahasa Yunani adalah bahasa 'bawaan' dari kekaisaran Romawi ketika menguasai daerah-daerah jajahannya termasuk Israel menjelang hingga kelahiran masa PB.
More than twenty-five thousand sites, only a few score of which have been excavated, and almost a million written documents, many unpublished, are the primary sources from which the manner and customs, language and history, peoples and places of the ancient Near East are being revealed. On the basis of this evidence it is now possible to point a picture of Old Testament times on a canvas which …
Dalam buku ini disajikan secara berapa pokok, antar lain dari mana datengnya Alkitab Anda, bagaimana Alkitab diterjemahkan. Juga penjelasan mengapa selalu ada revisi dan penerjemahan yang baru, serta berbagai metoa penerjemahan dan jenis-jenis terjemahan Alkitab.
Its documents illuminate virtually all of the canonical books of the New Testament, and its thorough index will assist with research on any related topic. This is an invaluable reference work as well as simply fascinating reading for any serious student of the New Testament, Christian origins, and world religions.
There are occasional superficial reviews of a given version, usually done in isolation from others; there are large volumes on the history of the English Bible, but they may give no more than a single paragraph to an important modern version; and there are shrill polemics for or against a given translation in denominational publications.
This book is intended primarily for student of the Greek Bible. Its scope includes manuscripts not only of the Greek New Testament but also of the Greek Old Testament.
This book is an attempt to fill this gap. It is not possible to discuss every version but we have selected what we consider to be the most important ones on the basis of their use today.
The Bible has been translated more than any other piece of literature and is currently available in over two thousand languages, with several languages having numerous versions. Outlined here is the development of biblical translation, including a careful analysis of more than fifty versions of the Bible.