Kata Ibrani za·qenʹ dan kata Yunani pre·sbyʹte·ros, yang keduanya berarti ”tua-tua”, atau ”penatua”, tidak hanya digunakan untuk memaksudkan orang-orang lanjut usia (Kej 18:11; Ul 28:50; 1Sam 2:22; 1Tim 5:1, 2) atau orang yang lebih tua (Luk 15:25) tetapi juga digunakan secara khusus untuk orang-orang yang memegang kedudukan yang berwenang dan bertanggung jawab dalam suatu komunita…
-