The author looks at varieties of language and considers these in relation to communication and task-based language learning.
God in Translation offers a substantial, extraordinarily broad survey of ancient attitudes toward deities, from the Late Bronze Age through ancient Israel and into the New Testament. Looking closely at relevant biblical texts and at their cultural contexts, Mark S. Smith demonstrates that the biblical attitude toward deities of other cultures is not uniformly negative, as is commonly supposed. …
Three authors help shed light on understanding the Bible, not just as the inspired work of God, but also looking at the different genres that make up the Bible's books--poetry, historical narrative, wisdom literature, story, parables, and more.
Narrator, characters, action, hero, quest, plot, time and space, entrances and exits--these are the essential components of all narrative literature. This authoritative and engaging introduction to the literary features of biblical narrative and poetry will help the reader grasp the full significance of these components, allowing them to enter more perceptively into the narrative worlds created…
"This preliminary and interim report of the international and interconfessional committee of the Hebrew Old Testament Text Project, sponsored by the United Bible Societies, is both tentative and summary. It is being made available to the Bible translators and scholars on a periodic basis, so as to provide a summary analysis of the continuing work of the Committee ... in view of the practical go…
Essays on the problems and solutions in translations of terms having to do with spiritual powers and forces such as "God", "Holy Spirit", "evil spirits", and "devil".