Evangile de Jean Manuel du traducteur: Commentaire linguistique et exegetique de la Bible
Helps for Translators: A Translator's Handbook on the Gospel of Mark
This book on Learning a Foreign Language is designed especially for missionaries. Accordingly, the illustration of linguistic problems are drawn principally from languages with which missionaries are primarily concerned and from the actual experience which missionaries have had with these languages.
This volume is not prepared with the average Bible translator in mind, for it rather too technical in orientation.
This volume on Religion Across Cultures goes beyond Customs and Cultures (1954), which deals with the antropological context of communication , and beyond Message and Mission (1960), which treats primarily the techniques of communication in terms of missionary outreach.
In view of the rapidly increasing number of persons engaged in translating the New Testament, the Bible Societies which are principally concerned with the responsibility of providing guidance in translating, felt that a text of the Greek New Testament with helps especially adapted to the needs of such translators would be strategically important.
This volume is designed not only for the pastor and Sunday school teacher, who may wish to find illustrative material for sermons and lessons, but also for the layman who desires some introduction into a previously unexplored realm of Christian experience.
This is the book for all people, whether they come from a nation which takes literacy for granted, or whether they belong to the 'emerging nations'.