This book has arisen out of ten years of teaching sociolinguistics at undergraduate and postgraduate level in the department of linguistics at the University of Lancaster.
Penerbitan buku ini diharapkan dapat turut memperkaya pengetahuan tentang banyaknya bahasa yang ada di seluruh kepulauan Indonesia, meningkatkan perhatian dan pemahaman, serta kesempatan untuk memperkuat masyarakat lokal melalui kegiatan-kegiatan pembangunan yang tepat, yakni yang berbasis pada bahasa.
This book is essentially a team effort. We have met many times to discuss the material and to pray about.
That this book should finally reach the light of day is something of a surprise. The occasion calls for the statement of debts of deep gratitude and for a comment on the conservatism and rigidity of most agencies funding innovative investigation in important fields of human concern.
Dr. Gutt is well qualified to examine the topic. His many years as a Bible translator and consultant in Ethiopia with the Summer Institute of Linguistics have given him first-hand knowledge of the problems with which translators constantly grapple.
Buku ini mengetengahkan sejumlah masalah yang dihadapi orang-orang yang berkecimpung di dunia penulis. Di dalam buku ini diungkapkan kiat-kiat yang digunakan penulis terkemuka untuk menciptakan karya yang berhasil. Aneka ragam masalah yang dihadapi mereka dan beraneka ragam pula cara yang digunakan mereka untuk mengatasinya.
Buku ini membahas berbagai masalah kepemimpinan antara lain tata tertib dan keteraturan pemimpin formal dan informal, arti kerja bagi manusia dan kaitannya dengan kepemimpinan, beberapa konsep dan teori mengenai pemimpin dan kepemimpinan.
This makes it possible to access information about languages by any of their alternate names, cross-referencing with the applicable entries in volume.
Language are listed alphabetically by primary name under the country of the main population.
-