Text
Peranan Para Tua-Tua dalam Naskah-Naskah Perjanjian Lama
Kata Ibrani za·qenʹ dan kata Yunani pre·sbyʹte·ros, yang keduanya berarti ”tua-tua”, atau ”penatua”, tidak hanya digunakan untuk memaksudkan orang-orang lanjut usia (Kej 18:11; Ul 28:50; 1Sam 2:22; 1Tim 5:1, 2) atau orang yang lebih tua (Luk 15:25) tetapi juga digunakan secara khusus untuk orang-orang yang memegang kedudukan yang berwenang dan bertanggung jawab dalam suatu komunitas atau bangsa. Penggunaan dengan pengertian khusus itulah yang menonjol dalam Kitab-Kitab Ibrani maupun Kitab-Kitab Yunani Kristen.
Tidak tersedia versi lain