Lembaga Alkitab Indonesia

  • Beranda
  • Informasi
  • Berita
  • Bantuan
  • Pustakawan
  • Area Anggota
  • Login Admin
  • Pilih Bahasa :
    Bahasa Arab Bahasa Bengal Bahasa Brazil Portugis Bahasa Inggris Bahasa Spanyol Bahasa Jerman Bahasa Indonesia Bahasa Jepang Bahasa Melayu Bahasa Persia Bahasa Rusia Bahasa Thailand Bahasa Turki Bahasa Urdu

Pencarian berdasarkan :

SEMUA Pengarang Subjek ISBN/ISSN Pencarian Spesifik

Pencarian terakhir:

{{tmpObj[k].text}}
Image of Idioms in the Bible Explained and A key to The Original Gospels
Penanda Bagikan

Text

Idioms in the Bible Explained and A key to The Original Gospels

George M. Lamsa - Nama Orang;

World-renowned Bible translator and commentator George M. Lamsa explains nearly one thousand crucial idioms that will enrich reading of the Old and New Testaments for students and general reader alike. Lamsa, who was raised speaking Aramaic in a community that followed customs largely unchanged since the times of Christ, offers fresh, accurate translations of important idioms, metaphors, and figures of speech found in the Scripture--and provides clear explanations of their meaning of biblical context. Just as Shakespeare, Milton, and Browning wrote in the vernacular for English-speaking people, Moses the prophets, and the apostles wrote for their own people in the plain language of their times, so that even the unlearned might understand God's Word. Over the centuries, inaccurate translations and misunderstandings of customs and concepts have led to difficulties in bringing the biblical message to contemporary English-speaking readers. For example, when a man says to Jesus, "let me bury my father," Lamsa points out that this expression means, "Let me first take care of my father until he dies." Traditionally, scholars assumed that this man's father was dead and that Jesus was not interested in his burial. Lamsa's scholarship offers a more accurate understanding of the intent and spirit of this passage. Idioms in the Bible Explained and a Key to the Original Gospels goes far in correcting such errors that have crept into Biblical scholarship. Obscure and difficult passages from both Old and New Testaments are listed and compared with the King James version (though it will be helpful when used with any English version). These make clear the original meaning of such ancient idioms and assure that our grasp of the biblical message is more sound and rewarding. To further uncover the original teachings of Scripture, Idioms in the Bible Explained and a Key to the Original Gospels, Lamsa discusses at greater length such topics as "The Language of Jesus," "Aramaic Phraseology," "The Sayings of Jesus," "Early Translations," and more..


Ketersediaan

Tidak ada salinan data

Informasi Detail
Judul Seri
-
No. Panggil
13
Penerbit
USA : Harper Collins., 1985-10-23
Deskripsi Fisik
220.4 LAM i - 2
Bahasa
ISBN/ISSN
0060649275
Klasifikasi
220.4 LAM i
Tipe Isi
-
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Subjek
Umum
Info Detail Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
-
Versi lain/terkait

Tidak tersedia versi lain

Lampiran Berkas
Tidak Ada Data
Komentar

Anda harus masuk sebelum memberikan komentar

Lembaga Alkitab Indonesia
  • Informasi
  • Pustakawan
  • Area Anggota

Tentang Kami

Perpustakaan LAI memiliki koleksi kepustakaan di bidang biblika, teologi, penerjemahan Alkitab, jurnal ilmiah biblika dan teologi, Alkitab kuno dan Alkitab dalam berbagai bahasa daerah di Indonesia maupun di dunia. Jumlah koleksi mencapai lebih dari 14.800 eksemplar baik cetak maupun elektronik.

Cari

masukkan satu atau lebih kata kunci dari judul, pengarang, atau subjek

Donasi untuk SLiMS Kontribusi untuk SLiMS?

© 2026 — Senayan Developer Community

Ditenagai oleh SLiMS
Pilih subjek yang menarik bagi Anda
  • Alkitab & PB LAI
  • Alkitab & PB Non LAI
  • Majalah & Buletin
  • Porsion
  • Seleksion
  • Koleksi Anak
  • Umum
  • Jurnal
  • Konkordansi
  • Altutang
  • Encyclopedia
  • Kamus
  • Teologi dan Tafsiran
Icons made by Freepik from www.flaticon.com
Pencarian Spesifik
Kemana ingin Anda bagikan?