Text
Teori Menerjemah Bahasa Inggris
-Kamil (1988) berpendapat bahwa teks ilmiah mudah diterjemahkan karena ilmu pengetahuan mempunyai istilah-istilah sendiri.
-Retmono (1988), bahwa dalam menerjemahkan karya-karya ilmiah, penguasaan bahasa sumber tidak menjadi penghalang karena biasanya seseorang yagn dianggap ahli dalam bidang tertentu tidak mengalami kesulitan dalam mengalami teks yang akan diterjemahkan.
Tidak tersedia versi lain