The books in this Handbooks series are full-range commentaries that deal with problems of the original text, interpretation, vocabulary analysis and discourse structure. They also include analysis of translation problems that may occur, and they provide suggestions for dealing with such problems. Some translators, however, prefer material in a more condensed form and from which they can easily …
A verse-by-verse analysis and commentary of the Gospel of Mark by recognized biblical translation experts. Special attention on critical words and phrases, explaining accepted interpretations, noting how various translations have handeled these passages, and often explaining the nuances of the Greek text.
A verse-by-verse analysis and commentary of the Gospel of Mark by recognized biblical translation experts. Special attention on critical words and phrases, explaining accepted interpretations, noting how various translations have handeled these passages, and often explaining the nuances of the Greek text.
Reference guide to Old Testament passages in the New Testament with an appendix of references listed in order of occurence in the Old Testament.
Marginal notes, based on the Good News Translation, typical of those included in translations of the New Testament.
This handbook, like others in this series, concentrates on exegetical matters that are of prime importance for translators, and it attempts to indicate possible solutions for translational problems that may arise because of language or culture. In this respect the Handbook attempts to deal with the full range of information important to translators. However, the authors do not attempt to provid…