Paramasastra Gagrag Anyar Bahasa Jawa
Pelestarian dan Modernisasi Aksara Daerah: Perkembangan Metode dan Teknik Menulis Aksara Jawa
This work is a revised version of my doctoral thesis, submitted at Griffith University in August 1991.
Buku tentang terjemahan ini untuk sebagian besar adalah juga hasil terjemahan. Di antara 65 karangan yang terkumpul, hanya 11 ditulis langsung dalam bahasa Indonesia, berhubung sejumlah penulis Indonesia yang menyumbangkan tulisannya dalam bahasa Inggris.
Buku ini tidak akan mengulas bahasa-bahasa di Nusantara dari segi jumlah ataupun mengkhasanahkan nama-nama bahasa yang pernah tercatat selama ini.
A Syntax of Septuagint Greek
This monograph describes what happened when we asked a number of English speakers, representing different population groups, to paraphrase compound nouns.
This book is a study of the cohesion that comes from semantic relations between sentences. Reference from one to the other, repetition of word meanings, the conjunctive force of but, so, then, and the like.
This volume have been set forth in the introductory paragraph. I have endeavoured to write at once popularly and so as to be of some profit to the expert philologist.
Book were of little use, and I had to improvise; and quite soon I came to see what I must try to do. It was fortunate that I have always had a good many other things to do, for the work on the English verb had to be cut-and-try, with long periods of occasional, rather vague, pondering before I cut the next pattern.